-
1 atone
intransitive verb* * *[əˈtəʊn, AM əˈtoʊn]I. vi▪ to \atone for sth etw wiedergutmachento \atone for a sin für eine Sünde Buße tunII. vtto \atone one's sins für seine Sünden büßen* * *[ə'təʊn]vito atone for sth — (für) etw sühnen or büßen
* * *a) büßen (für Verbrechen etc), sühnen (akk)b) wiedergutmachen (akk)* * *intransitive verb* * *v.büßen v.sühnen v. -
2 atone
[əʼtəʊn, Am əʼtoʊn] vito \atone for sth etw wiedergutmachen;to \atone for a sin für eine Sünde Buße tun vtto \atone one's sins für seine Sünden büßen -
3 kefaretini ödemek
to atone for sth -
4 büßen
I v/t1. (Verbrechen etc.) pay for; fig. auch suffer for; er büßte es mit seinem Leben fig. he paid for it with his life, he sacrificed his life for it; das sollst oder wirst du mir büßen you’ll pay for that, I’ll make you pay for thatII v/i1. büßen für pay for; fig. auch suffer for; dafür habe ich schwer büßen müssen fig. I had to pay dearly for it* * *to do penance; to atone* * *bü|ßen ['byːsn]1. vtto pay for; Sünden to atone for, to expiatedas wirst or sollst du mir bǘßen — I'll make you pay for that, you'll pay for that
2. vifür etw bǘßen (auch Rel) — to atone for sth
schwer ( für etw) bǘßen müssen — to have to pay dearly (for sth)
* * *(to suffer or be punished (for something): You'll answer for your rudeness one day!) answer for* * *bü·ßen[ˈby:sn̩]I. vt1. (bezahlen)▪ jdn \büßen to fine sbdafür wird er mir \büßen! I'll make him suffer [or I'm going to get him back] for that!* * *1.transitives Verb1) (Rel.): (sühnen) atone for; expiate3) (fig.) pay for2.intransitives Verb1) (Rel.)für etwas büßen — atone for or expiate something
3) (fig.) pay* * *A. v/ter büßte es mit seinem Leben fig he paid for it with his life, he sacrificed his life for it;wirst du mir büßen you’ll pay for that, I’ll make you pay for thatB. v/i1.büßen für pay for; fig auch suffer for;dafür habe ich schwer büßen müssen fig I had to pay dearly for it* * *1.transitives Verb1) (Rel.): (sühnen) atone for; expiate2) (bestraft werden für) atone for3) (fig.) pay for2.intransitives Verb1) (Rel.)für etwas büßen — atone for or expiate something
2) (bestraft werden) suffer3) (fig.) pay* * *v.to atone v. -
5 sühnen
geh.II v/i: für etw. sühnen atone for s.th.* * *to purge; to expiate* * *süh|nen ['zyːnən]1. vtUnrecht, Verbrechen to atone forseine Schuld sǘhnen — to expiate one's guilt or sins, to atone for one's sins
2. vito atone* * *süh·nen[ˈzy:nən]vt (geh)* * *transitives, intransitives Verb[für] etwas sühnen — atone for or pay the penalty for something
* * *sühnen gehA. v/t expiate, atone for;eine Schuld mit dem Tod sühnen pay the ultimate penalty for one’s guiltB. v/i:für etwas sühnen atone for sth* * *transitives, intransitives Verb[für] etwas sühnen — atone for or pay the penalty for something
* * *v.to atone v. -
6 Sühne
* * *die Sühneatonement; expiation* * *Süh|ne ['zyːnə]f -, -n(REL geh)atonement; (von Schuld) expiationals Sǘhne für etw — to atone for sth
das Verbrechen fand seine Sǘhne — the crime was atoned for
Sǘhne leisten — to atone (für for)
See:→ Schuld* * *Süh·ne<-, -n>[ˈzy:nə]* * *die; Sühne, Sühnen (geh.) atonement; expiationSühne [für etwas] leisten — make atonement or atone [for something]
* * *Sühne leisten für do penance for* * *die; Sühne, Sühnen (geh.) atonement; expiationSühne [für etwas] leisten — make atonement or atone [for something]
* * *nur sing. f.atonement n. -
7 entgelten
v/t (unreg., untr., hat): jemandem etw. entgelten mit Geld: pay s.o. for s.th.; (Gefälligkeit) repay s.o. for s.th.; jemanden etw. entgelten (büßen) lassen make s.o. pay for s.th.* * *ent|gẹl|ten [Ent'gɛltn] ptp entgo\#lten [ɛnt'gɔltn]vt irreg (geh)1) (= büßen) to pay forjdn etw entgelten lassen — to make sb pay or suffer for sth
2)* * *ent·gel·ten *vt irreg (geh)1. (vergüten)▪ jdm etw \entgelten to recompense sb for sth2. (büßen)* * ** * *entgelten v/t (irr, untrennb, hat):lassen make sb pay for sth* * * -
8 entgelten
-
9 sühnen
-
10 penar
v.1 to punish.2 to suffer.Los chicos penan en su cuarto The boys suffer in their room.3 to penalize, to punish, to inflict punishment on.El juez penó al ladrón The judge penalized the thief.4 to do penance.Ellos penaron por su comportamiento They did penance for their behavior.* * *1 (castigar) to punish, penalize1 (padecer) to suffer, grieve* * *1. VT1) (Jur) to punish2) And [difunto] to haunt2. VI1) (=sufrir) [persona] to suffer; [alma] to be in tormentpenar de amores — liter to go through the pains of love liter
2) (=desear)penar por algo — to pine for sth, long for sth
penar por hacer algo — to pine to do sth, long to do sth
3) And [difunto]3.See:* * *1.verbo transitivo1) (Der) < delito>será/está penado con dos años de cárcel/cadena perpetual — it will be/it is punishable with two years' imprisonment/by life imprisonment
2) (Andes) difunto to haunt2.penar vi1) (liter) ( sufrir) to suffer2) (Andes) difunto to be in torment* * *= penalise [penalize, -USA], atone (for).Ex. The author contends that this unfairly penalises any institution with limited finances, and contravenes the tradition of cooperation among Swiss libraries.Ex. It is necessary to rectify the misuses of the past, atone for the mistakes of the present, and ensure the well-being of future generations.* * *1.verbo transitivo1) (Der) < delito>será/está penado con dos años de cárcel/cadena perpetual — it will be/it is punishable with two years' imprisonment/by life imprisonment
2) (Andes) difunto to haunt2.penar vi1) (liter) ( sufrir) to suffer2) (Andes) difunto to be in torment* * *= penalise [penalize, -USA], atone (for).Ex: The author contends that this unfairly penalises any institution with limited finances, and contravenes the tradition of cooperation among Swiss libraries.
Ex: It is necessary to rectify the misuses of the past, atone for the mistakes of the present, and ensure the well-being of future generations.* * *penar [A1 ]vtA ( Der) ‹delito›está penado con dos años de cárcel it is punishable with two years' imprisonment o two years in prison, the penalty o punishment for it is two years in prisonB ( Andes) «difunto» to haunt■ penarviB ( Andes) «difunto» to be in torment* * *♦ vt[castigar] to punish;un delito penado con cárcel an offence punishable by imprisonment♦ vi[sufrir] to suffer* * *I v/t punishII v/i suffer* * *penar vt: to punish, to penalizepenar vi: to suffer, to grieve -
11 racheter
racheter [ʀa∫(ə)te]➭ TABLE 51. transitive verba. [+ objet que l'on possédait avant] to buy back ; [+ nouvel objet] to buy another ; [+ pain, lait] to buy some more ; [+ objet d'occasion] to buy ; [+ entreprise, usine en faillite] to buy out• j'ai dû racheter du tissu/des verres I had to buy some more material/some more glassesb. ( = réparer) [+ péché, crime] to atone for ; [+ mauvaise conduite, faute] to make amends for2. reflexive verb► se racheter [criminel] to make amends• se racheter aux yeux de qn to redeem o.s. in sb's eyes* * *ʀaʃte
1.
1) ( récupérer un objet vendu) to buy [something] back2) ( acheter encore)3) ( pour renouveler)mes draps sont usés, il faut que j'en rachète — my sheets are worn out, I'll have to buy new ones
4) ( acheter) to buy out [société, usine]; to buy up [ensemble d'actions]5) [pécheur] to atone for [faute] ( par by); [qualité] to make up for [défaut]6) [examinateur] to mark up [candidat, copie]
2.
se racheter verbe pronominal to redeem oneself ( par through)* * *ʀaʃ(ə)te vt1) [article perdu] to buy anotherJ'ai racheté un portefeuille. — I've bought another wallet.
2) (davantage) to buy moreIl faut racheter du lait. — We have to buy some more milk.
Il faut racheter 3 œufs. — We have to buy another 3 eggs., We have to buy 3 more eggs.
3) (après avoir vendu) to buy backTrois mois après, on lui a racheté la maison. — Three months later we bought the house back from him.
4) (reprise)Si on le prend chez eux, ils nous rachètent l'ancien à un bon prix. — If we buy it from them, they'll give us a good trade-in price for the old one., If we buy it from them, they'll buy back the old one for a good price.
5) (d'occasion) to buyIl m'a racheté ma moto. — He bought my bike from me.
6) COMMERCE, [participation, firme] to buy up7) [pension, rente] to redeem9) [mauvaise conduite, oubli, défaut] to make up for* * *racheter verb table: acheterA vtr1 ( récupérer un objet vendu) to buy [sth] back;2 ( acheter encore) je vais racheter du vin/une bouteille/deux bouteilles I'll buy some more wine/another bottle/two more bottles;3 ( pour renouveler) mes draps sont usés, il faut que j'en rachète my sheets are worn out, I'll have to buy new ones;4 ( acheter) je rachète votre voiture 500 euros I'll buy your car off you for 500 euros;5 ( effectuer une opération commerciale) to buy out [société, usine]; to buy up [ensemble d'actions];6 ( pour se dégager) to redeem [dette, rente];9 ( compenser) [personne] to make amends for [impolitesse]; [qualité] to make up for, to compensate for [défaut]; il n'y en a pas un pour racheter l'autre they're as bad as each other;10 Scol [examinateur] to mark up [candidat, copie].B se racheter vpr to redeem oneself (par through); se racheter aux yeux de qn to redeem oneself in sb's eyes.[raʃte] verbe transitif1. [en plus] to buy some more (of)a. [en supplément] to buy some more sharesb. [pour remplacer celles qu'on a vendues] to buy back ou to repurchase sharesje vais racheter un service à café I'm going to buy another ou a new coffee set2. [acheter] to buy‘on vous rachète vos anciens meubles’ COMMERCE your old furniture taken in part-exchange (UK) ou as a trade-in (US)3. [rente, cotisations] to redeem[pécheur] to redeem7. ÉDUCATION————————se racheter verbe pronominal[pécheur] to redeem oneself -
12 atonement
noun2) (Relig.) Versöhnung, dieDay of Atonement — Versöhnungsfest, das
* * *atone·ment[əˈtəʊnmənt, AM əˈtoʊn-]* * *[ə'təʊnmənt]nSühne f, Buße fto make atonement for sth — für etw Sühne or Buße tun
in atonement for sth —
* * *1. a) Buße f, Sühne fb) Wiedergutmachung f:2. REL Sühneopfer n (Christi)* * *noun2) (Relig.) Versöhnung, dieDay of Atonement — Versöhnungsfest, das
* * *n.Sühne nur sing. f. -
13 odpokutować
(-uję, -ujesz); vt perf* * *pf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odpokutować
-
14 réparer
réparer [ʀepaʀe]➭ TABLE 1 transitive verba. [+ chaussures, montre, machine, voiture, route, maison, objet d'art] to repair ; [+ accroc, fuite] to mend• donner qch à réparer to take sth to be mended or repaired• faire réparer qch to have sth mended or repairedb. [+ erreur] to correct ; [+ oubli, négligence] to rectifyc. ( = compenser) [+ faute] to make up for ; [+ tort] to put right* * *ʀepaʀe1) ( remettre en état) to repair [bâtiment, véhicule, route, maison]; to repair, to mend, to fix US [appareil, accroc, vêtement]2) ( compenser les effets de) to put [something] right [erreur, injustice]; to make up for [oubli]3) Droit ( dédommager) to compensate for [dommage]* * *ʀepaʀe vt1) [machine] to repair2) fig, [offense] to make up for, to atone for3) [oubli, erreur] to put right* * *réparer verb table: aimerA vtr1 ( remettre en état) to repair [bâtiment, véhicule, route, maison]; to repair, to mend [appareil, accroc, vêtement, chaussure]; donner ses chaussures à réparer to take one's shoes to be mended ou repaired; réparer sommairement qch to patch sth up;2 ( compenser les effets) to put [sth] right [erreur, injustice] (en faisant by doing); to make up for [oubli, maladresse]; tu n'arriveras jamais à réparer le mal que tu as fait you'll never (be able to) make up for what you've done;3 Jur ( dédommager) to compensate for [faute, préjudice, dommage, perte] (en faisant by doing; par through);4 ( restaurer) réparer ses forces to get one's strength (back).B se réparer vpr se réparer facilement [montre, machine, appareil] to be easy to repair ou mend; ça ne se répare pas it can't be repaired ou mended.[repare] verbe transitif[meuble, porcelaine] to restorefaire réparer quelque chose to get something repaired ou put rightaujourd'hui, les gens ne réparent plus, ils jettent people today don't mend things, they just throw them awayil est encore temps de réparer le mal qui a été fait there's still time to make up for ou to undo the harm that's been done3. [corriger - omission] to rectify, to repair (soutenu) ; [ - négligence, erreur] to correct, to rectify4. (soutenu) [santé, forces] to restore————————se réparer verbe pronominal (emploi passif) -
15 odkupywać
impf ⇒ odkupić1* * *( odzyskiwać przez kupno) to buy back, to repurchase; (winę, zbrodnię) to expiate, to atone for* * *ipf.1. tylko pf. rel. (= zbawić) redeem.2. (= wykupić, odkupić) buy back, repurchase.3. (= zadośćuczynić) satisfy, compensate; odkupię ci tę książkę I'll replace that book.4. (= okupić) expiate, atone for ( coś sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odkupywać
-
16 desagraviar
v.1 to make up for, to excuse, to compensate, to redress.Ricardo desagravió su infidelidad Richard made up for his cheating.2 to indemnify.Ricardo desagravió al hombre lesionado Richard indemnified the injured man.* * *1 (reparar el agravio) to make amends for, make up for2 (compensar el agravio) to indemnify, compensate* * *1. VT1) [+ persona] [gen] to make amends to (de for)[con dinero] to indemnify; [con disculpas] to apologize to2) [+ agravio, ofensa] to make amends for2.See:* * *1.verbo transitivo (frml)2.para desagraviarlo, se excusó públicamente — to make amends, she apologized publicly
desagraviarse v pron to make amends* * *1.verbo transitivo (frml)2.para desagraviarlo, se excusó públicamente — to make amends, she apologized publicly
desagraviarse v pron to make amends* * *desagraviar [A1 ]vt( frml):lo quiso desagraviar por lo injusta que había sido con él she wanted to make up for o make amends for o ( frml) atone for how unfair she had been to himcon eso no me siento desagraviado I don't feel that's enough to make up for it o make amendspara desagraviarlo, se excusó públicamente to make amends, she apologized publiclyto make amends* * *desagraviar vtdesagraviar a alguien por algo [por una ofensa] to make amends to sb for sth;[por un perjuicio] to compensate sb for sth* * *v/t:desagraviar a alguien (por algo) make amends to s.o. (for sth) -
17 compensar
v.1 to make up for (valer la pena).no me compensa (perder tanto tiempo) it's not worth my while (wasting all that time)2 to compensate, to balance, to compensate for, to make for.El dinero compensa la pérdida The money compensates the loss.El jefe compensa a la chica The boss compensates the girl.El juez compensó a María por el accidente The judge compensated Mary for...3 to clear.El juez compensó el caso de Ricardo The judge cleared John's case.* * *1 (pérdida, error) to make up for2 (indemnizar) to compensate, indemnify3 TÉCNICA to balance, compensate4 familiar (merecer la pena) to be worth one's while* * *verb* * *1. VT1) (=indemnizar) to compensate ( por for)lo compensaron con 100 dólares por los cristales rotos — he received 100 dollars compensation for the broken windows
¿cómo puedo compensarte por lo que has hecho por mí? — how can I repay you for what you have done for me?
2) (=equilibrar) [+ pérdida, falta] to compensate for, make up for; [+ efecto, bajada] to compensate for, offset; [+ gastos] to repay, reimburse; [+ error] to make amends forle ponen luz artificial para compensar la falta de sol — they put in artificial lighting to compensate for o make up for the lack of sunlight
3) (Mec) [+ ruedas] to balance4) (Econ) [+ cheque] to clear2.VIno compensa — it's not worth it, it's not worthwhile
te compensa hacerlo — it's worth you doing it, it's worth your while doing it o to do it
compensa gastarse más dinero ahora y ahorrarlo después — it pays to spend more now and save money later, it's worth spending more now to save money later on
* * *1.verbo intransitivo2.no compensa hacer un viaje tan largo — it's not worth making such a long journey; (+ me/te/le etc)
compensar vt1)a) ( contrarrestar) <pérdida/deficiencia> to compensate for, make up for; < efecto> to offsetb) < persona>lo compensaron con $2.000 por los daños — he was awarded $2,000 compensation in damages
quisiera compensarte de alguna manera por la molestia — I would like to repay you in some way for all your trouble
2) < cheque> to clear3.compensarse v prona) fuerzas (recípr) to compensate each other, cancel each other outb) pérdida/efectose compensa con una rebaja en los impuestos — it is offset by o compensated for by tax cuts
* * *= compensate, offset, repay, even out, balance, make + amends (for/to), balance out, requite.Ex. Whatever the immediate difficulties may be, they will be more than compensated for by the long-term benefits of automated bibliographic control.Ex. Space requirements are less and capital outlay is considerably less, though this is offset by the higher maintenance costs.Ex. The administrator will be more than repaid by high staff morale for all the trouble-shooting and unglamorous behind-the-scenes planning.Ex. But damp paper was still preferred for much ordinary printing until late in the nineteenth century, partly because it evened out the minor inequalities of used type in the days before the introduction of hot-metal composing machines which cast type afresh for each job.Ex. It often requires careful diplomacy by acquisitions librarians to balance sharp faculty interests.Ex. The scholarships were established in 1979 to help make amends for the state's history of excluding blacks from the university.Ex. If you do this it should balance out some of the negative thoughts you're having and know that in the end que sera sera, what's meant to be will be.Ex. The sultan requited the king of China's present by sending him ten swords with scabbards encrusted in pearls.----* compensar a Alguien = make + it + up to + Alguien.* compensar por = make up for, outweigh, outbalance.* * *1.verbo intransitivo2.no compensa hacer un viaje tan largo — it's not worth making such a long journey; (+ me/te/le etc)
compensar vt1)a) ( contrarrestar) <pérdida/deficiencia> to compensate for, make up for; < efecto> to offsetb) < persona>lo compensaron con $2.000 por los daños — he was awarded $2,000 compensation in damages
quisiera compensarte de alguna manera por la molestia — I would like to repay you in some way for all your trouble
2) < cheque> to clear3.compensarse v prona) fuerzas (recípr) to compensate each other, cancel each other outb) pérdida/efectose compensa con una rebaja en los impuestos — it is offset by o compensated for by tax cuts
* * *= compensate, offset, repay, even out, balance, make + amends (for/to), balance out, requite.Ex: Whatever the immediate difficulties may be, they will be more than compensated for by the long-term benefits of automated bibliographic control.
Ex: Space requirements are less and capital outlay is considerably less, though this is offset by the higher maintenance costs.Ex: The administrator will be more than repaid by high staff morale for all the trouble-shooting and unglamorous behind-the-scenes planning.Ex: But damp paper was still preferred for much ordinary printing until late in the nineteenth century, partly because it evened out the minor inequalities of used type in the days before the introduction of hot-metal composing machines which cast type afresh for each job.Ex: It often requires careful diplomacy by acquisitions librarians to balance sharp faculty interests.Ex: The scholarships were established in 1979 to help make amends for the state's history of excluding blacks from the university.Ex: If you do this it should balance out some of the negative thoughts you're having and know that in the end que sera sera, what's meant to be will be.Ex: The sultan requited the king of China's present by sending him ten swords with scabbards encrusted in pearls.* compensar a Alguien = make + it + up to + Alguien.* compensar por = make up for, outweigh, outbalance.* * *compensar [A1 ]vino compensa hacer un viaje tan largo para quedarse sólo tres días it's not worth making such a long journey just to stay three days(+ me/te/le etc): no me compensa hacerlo por tan poco dinero it's not worth my while doing it for so little moneyno creo que le compense venirse hasta aquí para trabajar dos horas I don't think it's worth her coming here (just) to work two hours■ compensarvtA1 ‹pérdida› to compensate for, make up for; ‹efecto› to offset2 ‹persona› compensar a algn POR algo to compensate sb FOR sthlo compensaron con $2.000 por los daños he was awarded $2,000 compensation in damagesquisiera compensarte de alguna manera por la molestia I would like to repay you in some way for all your troubleB ‹cheque› to clear1 «fuerzas» ( recípr) to compensate each other, cancel each other out2«pérdida/efecto»: compensarse CON algo: esto se compensa con una rebaja en los impuestos this is offset by o compensated for by tax cuts* * *
compensar ( conjugate compensar) verbo intransitivo:
no me compensa it's not worth my while
verbo transitivo
1
‹ efecto› to offset;
◊ lo compensaron con $2.000 por los daños he was awarded $2,000 compensation in damages
2 ‹ cheque› to clear
compensarse verbo pronominal [ fuerzas] ( recípr) to compensate each other, cancel each other out
compensar
I verbo transitivo
1 (equilibrar) to make up for
2 (indemnizar) to compensate (for)
II verbo intransitivo (merecer la pena) to be worthwhile: no me compensa vivir tan lejos, it's not worth my while to live so far away
' compensar' also found in these entries:
Spanish:
amortizar
- comida
- comido
- gratificar
- suplir
- recuperar
- resarcir
English:
amends
- atone
- compensate
- good
- hedge
- make up
- make up for
- offset
- redeem
- cancel
- even
- off
* * *♦ vt1. [contrarrestar] to make up for;su talento compensa la falta de educación formal her talent makes up for the fact that she lacks a formal education;compensaron las pérdidas con las ganancias the profit they made cancelled out their lossesla compensaron con 2 millones she got 2 million in compensation;te compensaré por el esfuerzo I'll make it worth your while♦ vito be worthwhile;no compensa it's not worth it;no me compensa (perder tanto tiempo) it's not worth my while (wasting all that time);compensa más comprarlo a granel it pays o it's more economical to buy it in bulk♦ See also the pronominal verb compensarse* * *I v/t compensate ( por for)II v/i figbe worthwhile* * *compensar vt: to compensate for, to make up forcompensar vi: to be worth one's while* * *compensar vb1. (contrarrestar) to make up for / to compensateel jefe nos compensará las horas extras con un aumento de sueldo the boss will compensate us for the overtime with a pay rise3. (valer la pena) to be worth your while -
18 okup|ić
pf — okup|ywać impf Ⅰ vt 1. (opłacić) to pay (coś for sth)- uratowanie człowieka okupił własnym kalectwem for rescuing a man he paid with his own disability2. (wynagrodzić) to atone- okupić wyrządzoną krzywdę to atone for the wrong doneⅡ okupić się — okupywać się to buy oneself out- okupił się dużą sumą pieniędzy he bought himself out with a huge sum of moneyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > okup|ić
-
19 wiedergutmachen
wie|der|gut|ma|chen sepvtSchaden to compensate for; Fehler to rectify; Beleidigung to put right; (= sühnen) to atone for; (POL) to make reparations for; (JUR) to redressdas kann ich ja gar nicht wiedergútmachen! (fig) — how on earth can I ever repay you!
* * *1) (to do something to improve the situation after doing something wrong, stupid etc: He gave her a present to make amends for his rudeness.) make amends2) (to repair or compensate for (loss, damages etc): The damage you caused to my car must be made good.) make good3) make up for4) (to set right or compensate for: The company offered the man a large sum of money to redress the harm that their product had done to him.) redress5) (to put right or make up for: Nothing can repair the harm done by your foolish remarks.) repair6) (to put an end to and make up for something wrong that has been done: He's like a medieval knight, going about the country looking for wrongs to right.) right* * *wie·der|gut|ma·chenvt▪ etw \wiedergutmachen to make good [or compensate [or make up] for] sthirgendwie wiedergutzumachen sein to somehow make up for sth* * *s. wieder 3)* * ** * *s. wieder 3)* * *n.reparation n. -
20 abbüßen
v/t (trennb., hat -ge-) expiate, atone for; eine Strafe abbüßen serve a sentence* * *ạb|bü|ßenvt sepStrafe to serve* * *ab|bü·ßenvt▪ etw \abbüßen to serve sth* * *transitives Verb serve [out] < prison sentence>* * *abbüßen v/t (trennb, hat -ge-) expiate, atone for;eine Strafe abbüßen serve a sentence* * *transitives Verb serve [out] < prison sentence>
- 1
- 2